miércoles, 16 de junio de 2010

Le Grand Dérangement...



Más información de los Acadianos:
http://es.wikipedia.org/wiki/Acadiano

Con la canción de Evangeline:

Les étoiles étaient dans le ciel
Toi dans les bras de Gabriel
Il faisait beau, c'était dimanche
Les cloches allaient bientôt sonner
Et tu allais te marier
Dans ta première robe blanche
L'automne était bien commencé
Les troupeaux étaient tous rentrés
Et parties toutes les sarcelles
Et le soir au son du violon
Les filles et surtout les garçons
T'auraient dit que tu étais belle

Évangéline, Évangéline

Mais les Anglais sont arrivés
Dans l'église ils ont enfermé
Tous les hommes de ton village
Et les femmes ont dû passer
Avec les enfants qui pleuraient
Toute la nuit sur le rivage
Au matin ils ont embarqué
Gabriel sur un grand voilier
Sans un adieu, sans un sourire
Et toute seule sur le quai
Tu as essayé de prier
Mais tu n'avais plus rien à dire

Évangéline, Évangéline

Alors pendant plus de vingt ans
Tu as recherché ton amant
À travers toute l'Amérique
Dans les plaines et les vallons
Chaque vent murmurait son nom
Comme la plus jolie musique
Même si ton cœur était mort
Ton amour grandissait plus fort
Dans le souvenir et l'absence
Il était toutes tes pensées
Et chaque jour il fleurissait
Dans le grand jardin du silence

Évangéline, Évangéline

Tu vécus dans le seul désir
De soulager et de guérir
Ceux qui souffraient plus que toi-même
Tu appris qu'au bout des chagrins
On trouve toujours un chemin
Qui mène à celui qui nous aime
Ainsi un dimanche matin
Tu entendis dans le lointain
Les carillons de ton village
Et soudain alors tu compris
Que tes épreuves étaient finies
Ainsi que le très long voyage

Évangéline, Évangéline

Devant toi était étendu
Sur un grabat un inconnu
Un vieillard mourant de faiblesse
Dans la lumière du matin
Son visage sembla soudain
Prendre les traits de sa jeunesse
Gabriel mourut dans tes bras
Sur sa bouche tu déposas
Un baiser long comme ta vie
Il faut avoir beaucoup aimé
Pour pouvoir encore te trouver
La force de dire merci

Évangéline, Évangéline

Il existe encore aujourd'hui
Des gens qui vivent dans ton pays
Et qui de ton nom se souviennent
Car l'océan parle de toi
Les vents du sud portent ta voix
De la forêt jusqu'à la plaine
Ton nom c'est plus que l'Acadie
Plus que l'espoir d'une patrie
Ton nom dépasse les frontières
Ton nom c'est le nom de tous ceux
Qui malgré qu'ils soient malheureux
Croient en l'amour et qui espèrent

Évangéline, Évangéline

Gens du pays... c'est votre tour de vous laisser parler d'amour...

Canción que representa a los Québecois... gente del país... es su turno para hablar de amor.

La Langue de Chez Nous...

Con letra...

Rèmede Miracle - Mes Aïeux.

Y Aquí va la coreografía chicos:

martes, 15 de junio de 2010

Links para películas en línea...

Astérix y Óbelix Mission Clepatra:
http://www.dpstream.net/film-11883.html

Angel·a:
http://www.dpstream.net/film-63696.html

Les Choristes:
http://www.dpstream.net/film-25576.html

L'auberge Espagnole:
http://www.dpstream.net/film-41852.html

Les Triplettes de Belleville:
http://www.dpstream.net/film-38615.html

lunes, 14 de junio de 2010

Le Willi Waller 2006 - una leyenda canadiense!



Les Têtes à claques... du Français Québecois!





Evidencias finales.

Mes chers enfants,

Ya revisé sus evidencias, y temo decir que se confiaron mucho, así que muchos tendrán calificaciones algo bajas.

Ya sólo falta un trabajo más para cerrar el ciclo, y esto es lo que se va a calificar:

Va a ser tanto un trabajo en equipo (hasta tres miembros por equipo), así como un complemento individual. Van a entregar un solo trabajo escrito y un video como equipo, más una tarjeta postal.

El trabajo en equipo será una exposición de un lugar que debe incluir:

· la descripción del lugar que elijan
· su nombre
· indicando si hace calor o frío, cómo son las estaciones del año (si hay nieve, lluvia, sol)
· cómo se puede llegar ahí (léxico de transporte: avión, autobús, coche, etc.)
· qué tipo de animales existen en esa región (nombrarlos y describirlos -por lo menos 3 animales-)
· qué actividades se pueden practicar en ese lugar
· y empleando las construcciones impersonales para hablar del tiempo il fait + adjetivo, il y a + nom, il + verbo faire avoir, en presente y futuro, empleando el futur proche o future simple de acuerdo a la descripción.

El trabajo individual será escribir una postal con todas sus partes y entregarla.

Aí que recapitulando, me entregarán: individualmente, una postal, y por equipo un solo trabajo escrito de la exposición que harán y su video.

Les recuerdo que se entregará el próximo martes 22 de junio, que esta vez no revisaré los trabajos completos, pero si tienen dudas en cuanto a verbos o vocabulario, con gusto lo resolvemos.

Voy a seguir agregando videos en lo que queda del semestre (2 semanas), así que copien estos requerimientos para que no los pierdan.

Ánimo a todos!

Bonne chance,
Aida.

martes, 8 de junio de 2010

Boum!

Boum
Charles Trenet

1. La pendule fait tic tac tic tac
Les oiseaux du lac font pic pic pic pic
Glou glou glou font tous les dindons
Et la jolie cloche ding din don
Mais ...

Boum
Quand notre cœur fait Boum
Tout avec lui dit Boum
Et c'est l'amour qui s'éveille.
Boum
Il chante "love in bloom"
Au rythme de ce Boum
Qui redit Boum à l'oreille

Tout a changé depuis hier
Et la rue a des yeux qui regardent aux fenêtres
Y a du lilas et y a des mains tendues
Sur la mer le soleil va paraître

Boum
L'astre du jour fait Boum
Tout avec lui dit Boum
Quand notre cœur fait Boum Boum

2. Le vent dans les bois fait hou hou hou
La biche aux abois fait mê mê mê
La vaisselle cassée fait cric crin crac
Et les pieds mouillés font flic flic flac
Mais...

Boum
Quand notre cœur fait Boum
Tout avec lui dit Boum
L'oiseau dit Boum, c'est l'orage
Boum
L'éclair qui lui fait boum
Et le bon Dieu dit Boum
Dans son fauteuil de nuages.

Car mon amour est plus vif que l'éclair
Plus léger qu'un oiseau qu'une abeille
Et s'il fait Boum s'il se met en colère
Il entraîne avec lui des merveilles.

Boum
Le monde entier fait Boum
Tout l'univers fait Boum
Parc'que mon cœur fait Boum Boum
Boum
Je n'entends que Boum Boum
Ça fait toujours Boum Boum
Boum Boum Boum...

Fais comme l'oiseau

Michel Fugain

Fais comme l'oiseau
Ça vit d'air pur et d'eau fraîche, un oiseau
D'un peu de chasse et de pêche, un oiseau
Mais jamais rien ne l'empêche, l'oiseau, d'aller plus haut

Mais je suis seul dans l'univers
J'ai peur du ciel et de l'hiver
J'ai peur des fous et de la guerre
J'ai peur du temps qui passe, dis
Comment peut on vivre aujourd'hui
Dans la fureur et dans le bruit
Je ne sais pas, je ne sais plus, je suis perdu

Fais comme l'oiseau
Ça vit d'air pur et d'eau fraîche, un oiseau
D'un peu de chasse et de pêche, un oiseau
Mais jamais rien ne l'empêche, l'oiseau, d'aller plus haut

Mais l'amour dont on m'a parlé
Cet amour que l'on m'a chanté
Ce sauveur de l'humanité
Je n'en vois pas la trace, dis
Comment peut on vivre sans lui ?
Sous quelle étoile, dans quel pays ?
Je n'y crois pas, je n'y crois plus, je suis perdu

Fais comme loiseau
Ça vit d'air pur et d'eau fraîche, un oiseau
D'un peu de chasse et de pêche, un oiseau
Mais jamais rien ne l'empêche, l'oiseau, d'aller plus haut

Mais j'en ai marre d'être roulé
Par des marchands de liberté
Et d'écouter se lamenter
Ma gueule dans la glace, dis
Est-ce que je dois montrer les dents ?
Est-ce que je dois baisser les bras ?
Je ne sais pas, je ne sais plus, je suis perdu

Fais comme l'oiseau
Ça vit d'air pur et d'eau fraîche, un oiseau
D'un peu de chasse et de pêche, un oiseau
Mais jamais rien ne l'empêche, l'oiseau, d'aller plus haut

Enlace a video con letra:
http://www.youtube.com/watch?v=pd-TOMcE-R4

Manau- Mais Qui est la belette?

Manau

Mais Qui Est La Belette ?

J'entends le loup, le renard et la belette.
J'entends le loup, et le renard chanter
J'entends le loup, le renard et la belette.
J'entends le loup, et le renard chanter

V'la les amateurs de chambrettes, les bretons qui se la pètent,
les déchireurs de galettes, les bouffeurs de crêpes.
Après avoir bravé bien des galères et des tempêtes,
regarde bien la tête des jeunes guerriers celtes.
Il y a le loup, le renard bien sûr il y a la belette,
autocritique parfaite mais ça reste correct, pas d'idée abjecte,
c'est pour faire la fête.
Voilà comment Manau avance sans se prendre la tête.

J'entends le loup, le renard et la belette.
J'entends le loup, et le renard chanter
J'entends le loup, le renard et la belette.
J'entends le loup, et le renard chanter
Manau viendra les gars.
Manau viendra .
C'est à ce moment-là qu'il faut lever les bras.
Manau viendra les gars.
Manau viendra .
C'est à ce moment-là qu'il faut lever les bras

Tranquille, j'y arrive je me pose, non surtout pas de clause.
Sur ce tempo tribal j'ai envie de poser des proses.
Tu connais le renard mec ! Tu connais la belette ?
C'est moi qui fait cet oratoire je suis le loup c'est net.
C'est une facilité de chambrer pour mon c'est ainsi.
C'est moi qui ai le mic, c'est moi qui écris.
Ne vous inquiétez pas les gars pour vous, je resterai gentil.
Je n'oublie pas que le Manau posee est un état d'esprit.

refrain

J'entends le loup, le renard et la belette, mec.
J'entends le loup, le renard chambrer.
Si tu ne comprends pas désolé,
je ne vais pas toujours t'expliquer.
Le deuxième degré déjà acquis dans nos pensées.

C'est net et même si je me la pète, voilà que je me répète,
je suis vraiment trop bête, il faut que je m'arrête.
A force de me prendre pour la vedette, je suis devenu la trompette.

Mais dites-moi alors, Mais Qui Est La Belette ?

refrain



Samantha part en Vacances!





C'est les Vacances!

C'est les vacances, nous partons en voyage
Deux heures d'avance et beaucoup de bagages
Le coeur qui bat, les sandwichs en plastique
L'été est là, c'est vraiment fantastique
Une voix nous dit "En voiture", nous partons vers l'aventure

Ca y est, cette fois, notre train est parti
La joie, le vent, direction l'Italie
La nuit j'attends avant de m'endormir
Le nombre des villes, les arbres qui défilent
C'est bien mieux que la voiture pour partir à l'aventure

[Répétition] :
C'est les vacances, c'est les vacances en Italie
C'est les vacances, pizzas, klaxons et spaghetti
C'est les vacances, c'est les vacances en Italie
C'est les vacances, antipasti tutti quanti

Ca crie, ça pleure, ça rit, ça fait du bruit
C'est plein de fleurs, de soleil et de fruits
On mange des glaces de toutes les couleurs
On se promène, vespa et débardeur
C'est bien mieux que la voiture pour partir à l'aventure

L'après-midi, je me fais des amis
Des gros, des maigres, des grands et des petits
Le soir, on sort, on s'échange nos adresses
On parle, on chante, on se fait des promesses
Sable chaud et ciel d'azur, ma che bella l'aventure

C'est les vacances, c'est les vacances en Italie
C'est les vacances, adio Luigi ciao belli
C'est les vacances, c'est les vacances en Italie
C'est les vacances, charivari tutti quanti

Mes chers amis,
Depuis que je suis rentrée à Paris je ne pense qu'à vous tout le temps
J'espère que l'on se reverra l'année prochaine
Car même l'année prochaine j'ai déjà dit à tout le monde
Que mes vacances j'aimerais les passer une fois de plus avec vous en Italie


Les Animaux.







domingo, 30 de mayo de 2010

Evidencias a Calificar para 401 y 402.

Bonjour les enfants!

Pues ya estamos en la recta final, y nos quedan sólo 2 evaluaciones más.

Revisando las últimas dos unidades del libro (5 y 6) y el material del bloque 3, en la calificación y el material hay un desfase de temas, por lo que para evaluar este bloque 3.1, tomaré en cuenta lo siguiente:

a) Describe los gustos y pasatiempos incluyendo actividades que realiza durante su tiempo libre, horarios, días y lugar donde los practica.
b) Incluye actividades que realiza en familia y describe los gustos y pasatiempos de su mejor amigo.
c) Emplea el presente o imperativo de los verbos faire, lire y écrire, los articulos contractados con "de", las medidas de tiempo, la hora en sus dos formas, el futuro simple de los verbos del primer grupo.

Se debe entregar un diálogo por escrito cada miembro del equipo, y el video de la conversación. Cada equipo puede tener hasta 3 miembros.

Les recuerdo que deben tener pronunciación adecuada de números, sin acentuar la "e" ni pronunciar la "s" donde no es necesario.

Otro detalle importante es que ya habíamos hablado sobre no copiarse. Encontré el caso de dos equipos, uno de cada grupo, que entregó virtualmente el mismo trabajo (¿Recuerdan el caso de pom de teg? Apareció en dos trabajos diferentes). Ya les había advertido que en caso de copia, tanto el que copia como el que se deja copiar serían reprobados. He dejado el asunto en manos de la dirección para que ellos tomen la medida correctiva correspondiente.

Lo mismo va para los que usaron traductor... no quiero ver algo hecho con traductor, o reprobarán.

Por último, lo que es vocabulario de viajes y animales lo veremos en la siguiente unidad del libro, por lo que se evaluará en el siguiente bloque.

Esta evidencia se deberá entregar el martes 9 de junio. Cualquier duda, las puedo resolver hasta el miércoles 2 en clase o por correo (cualquier cosa que me envíen después del miércoles 2, no la revisaré).

Bonne chance!
Aida.

Samantha fais du sport... encore! =)




Samantha fais du sport! Première partie!





Samantha et les Chaussettes de l'Archiduchesse!

Tchoupi Aux jeux olympiques !

Vocabulario de Deportes - Les Sports!


viernes, 28 de mayo de 2010

Ces soirées là!

Yannick - Ces Soirees La!



Que tous ceux qui sont dans la vibe (levent le doigt)
que toutes celles qui sont dans la vibe (levent le doigt)
que ceux qui sont assis se levent (suivez-vous moi)
allez maintenant on y va!

Ces soirées la! avant meme qu'elles aies commencées
on est deja dans l'ambience et... a peine entre sur la piste
on lance le dernier pas avec beacoup plus de style que travolta
par contre soufflé dans la foule on par en r'connaissance (serré)
et la seule chose a laquelle on pense
chacun fait son numero pour en avoir un vite rentré sans rien , pas moyen

Ces soirees la! (ha hun ha hun)
on drague, on branche, toi meme tu sais pourquoi (ouais ouais!)
pour qu'on finisse ensemble toi et moi (c'est pour ça) qu'on aime tous ces soirees la

Jusqu'a l'aube qu'on les aime jusqu'a l'aube, baby

dans ces soirees la!tout le monde danse et meme le dj a plein tour ou pas
on a mit l'ambience au dj
nos vestes, nos chemises en l'air on faisait voltiger (ouais) faisaient les gars (ahhhh) faisaient les go dans la ronde c'est la que sur elle j'suis tombe elle essayait (hummmm) j'en suis resté bouche bée en temps normal, l'aborder, j'aurais pas osé mais tout est permi... dans...

Ces soirées la! (ha hun ha hun)
on drague, on branche, toi meme tu sais pourquoi(ouais ouais!) pour qu'on finisse ensemble toi et moi (c'est pour ça) qu'on aime tous ces soirées la

Jusqu'a l'aube qu'on les aime jusqu'a l'aube, baby

elles sont toutes bonnes a croquer mais c'est sur elle que j'ai craqué continu a craquer quand mes yeux sur elle se sont braqués bon la, elle est seule, j'fais quoi, j'vais lui parler?
non, faudrait je me calme avant d'y aller
(mais qu'est-ce qu'il attend pour venir me voir)
bon j'y vais sinon, j'vais encore le regretter
(ah enfin il s'est décidé, ptetre que ce soir...)
t'inquiete la soirée ne fait que commencer

Ces soirées la!(ha hun ha hun) on drague, on branche, toi meme tu sais pourquoi (ouais ouais!)pour qu'on finisse ensemble toi et moi (c'est pour ça) qu'on aime tous ces soirées la

Jusqu'a l'aube on les aime jusqu'a l'aube, baby

que tous ceux qui sont dans la vibe (levent le doigt)
que toutes celles qui sont dans la vibe (levent le doigt)
que tout le monde main dans la main suivez-moi
allez maintenant tous ensemble

En haut... en bas... a gauche.... a droite
en haut... en bas... a gauche.... a droite

Ces soirées la! (ha hun ha hun) on drague, on branche, toi meme tu sais pourquoi (ouais ouais!)pour qu'on finisse ensemble toi et moi (c'est pour ça) qu'on aime tous ces soirées la

Jusqu'a l'aube on les aime jusqu'a l'aube, baby

Ces soirées la!(ha hun ha hun) on drague, on branche, toi meme tu sais pourquoi (ouais ouais!)pour qu'on finisse ensemble toi et moi (c'est pour ça) qu'on aime tous ces soirées la

(jusqu'a l'aubeon les aime jusqu'a l'aube, baby)

lunes, 3 de mayo de 2010

Extensión para entrega de evidencias.

Bonjour mes chers enfants!

Su compañero Víctor Silverio del 402 me escribió para avisarme que no habría clases esta semana de lunes a miércoles; esto significaría que perdemos 3 horas valiosas de clase de este bloque.

No me habían comentado nada en dirección sobre estos días no hábiles, por lo que observando el calendario oficial, habrá que hacer un reajuste en fecha de entregas.

El día jueves voy a hablar en dirección para pedir me den oportunidad de subir sus calificaciones una semana más tarde de lo previsto, así ustedes tendrán suficiente tiempo para hacer su trabajo escrito y oral -y sacar excelente!

Tenemos cosas importantes que discutir aún con el grupo 402 por una situación desagradable y totalmente inesperada que se me presentó, así como con el grupo 401 para aclarar dicha situación.

Chicos y chicas... es muy fácil culpar a alguien más de lo que nos sale mal en la vida... es difícil aceptar nuestra responsabilidad y ponernos a trabajar... sin embargo, ahora que estuve calificando sus videos, debo decir que me han sorprendido positivamente... muchos de ustedes han trabajado muy bien, hubo varios dieces de nuevo en el 402, prácticamente no hubo reprobados (excepto por los que no entregaron evidencias o que hicieron muy poco esfuerzo en sus evidencias), me siento muy muy contenta y orgullosa de los alumnos y alumnas que de verdad se aplicaron para esta tarea y que me demostraron que sí pueden.

Para los que no les fue tan bien... es cuestión de práctica, y tener fe en ustedes mismos. Yo tengo fe en todos ustedes... pero no sirve de nada si ustedes no se ponen a trabajar, a practicar la pronunciación, si se vuelan la clase... dejen de buscar pretextos, esfuércense y resuélvanlo!

Debo de hacer una mención especial también para dos grupos que, sin que yo lo pidiera, me entregaron los videos de la actividad anterior y que habían presentado problemas. No les puedo poner una excelente calificación por entregar tarde, pero el haberse atrevido a enviarlo sabiendo que podría no calificarlos, me demuestra que les interesa genuinamente la materia y su calificación. Esta fue otra agradable sorpresa, porque ambos videos que recibí tuvieron excelente pronunciación... no les pude poner 10 por la entrega tardía... pero sacaron muy buena calificación... y debo hacer una mención honorífica a Rocío Martínez del 401, porque a pesar del reto que ella presenta, su pronunciación fue muy pero muy buena.

Felicidades a todos y espero que tengan unos muy felices días de asueto,

Merci,
Aida.

miércoles, 28 de abril de 2010

Vocabulaire nourriture - vocabulario comida.

Samantha oups ! - Samantha à la maison.

On va faire des crêpes? Oui!!!

Samantha Oups... au marché et au supermarché!

Un poco de humor Francés sobre los temas que estamos viendo en clase...

Lo que se va a calificar en el siguiente parcial.

Para que no haya pretextos chicos...

El trabajo consiste en dos partes: una, entregar por escrito a mano, a máquina o impreso el diálogo que generen en equipo el día 18 de Mayo. Los equipos pueden ser de 2 o 3. Cada miembro debe entregar su propia copia del diálogo. El mismo día deben entregar el video con la expresión oral en equipo del diálogo que entreguen por escrito.

Este diálogo, para sacar un excelente, debe cumplir los siguientes requisitos:

En la Redacción del Diálogo:

  • Realizar en tres momentos: presentación, preguntas y respuestas y despedida.
  • Interviene un comprador y un vendedor
  • Formula preguntas acerca de las características de los productos y precios por unidad: kilo, litro u otras unidades de medida.
  • Las respuesta describen las características de nombre, marca, cantidad, fecha de caducidad, contenido y precio.
  • Incluye las formas de cortesía (politesse) al formular y responder preguntas sobre los productos.
  • Incluye la comparación de productos similares considerando precio, unidad y características particulares de los productos.
  • Deben hablar de por lo menos 3 productos diferentes.


En la Gramática:

  • Emplea la interrogación, el presente e imperativo de los verbos aller, manger, acheter y prendre; le future proche, los verbos en ger del partitivo y Qu'est-ce que vous voulez?
  • Emplea expresiones de agradecimiento: merci; Monsieur, Madame, Mademoiselle y respuestas a los mismos.

En la Fonética:

  • Emplea las expresiones: Qu'est-ce que vous voulez? Est-ce que? Entona las palabras con i, y u en la descripción de alimentos.


Si en sus trabajos llegan a faltar elementos, bajará su calificación. Puedo resolver dudas sobre sus evidencias hasta el día 12 de Mayo. 

Bonne chance!

Aida.

miércoles, 21 de abril de 2010

Otro vocabulario.

Aventure: Aventura.

Aventurier: Aventurero.

Beauté: Belleza.

Blond: Rubio.

Bonnet: Gorro.

Caractériser: Caracterizar (se caractériser: caracterizarse).

Cerné: Ojeroso.

Cernes: Ojeras (masculino).

Charme: Encanto.

Châtain: Castaño (adjetivo) (neutro).

Chauve: Calvo (neutro).

Chemise: Camisa.

Coiffer: Peinar (se coiffer: peinarse) (coiffé de: tocado con).

Corps: Cuerpo.

Court: Corto.

Friser: Rizar.

Froisser: Arrugar (una cosa), ofender (a una persona) (se froisser: arrugarse, ofenderse).

Généreux, généreuse: Generoso (masculino y femenino).

Laid: Feo (adjetivo).

Lisse: Liso.

Merveille: Maravilla.

Mesurer: Medir.

Pantalon: Pantalón.

Profond: Profundo.

Regard: Mirada (masculino).

Ride: Arruga.

Ridé: Arrugado.

Tordu: Torcido.

Vécu: Vivido (participio de vivre).

Ventre: Barriga (masculino).



Vocabulario: Las partes del cuerpo.

Tête: Cabeza.

Visage: Rostro, cara (masculino).

Cheveux: Pelo, cabello (plural) (les cheveux: el pelo).

Œil, yeux: Ojo (singular y plural).

Cil: Pestaña (masculino).

Sourcil: Ceja (masculino).

Oreille: Oreja.

Nez: Nariz (masculino).

Joue: Mejilla.

Bouche: Boca.

Lèvre: Labio (femenino).

Dent: Diente (femenino).

Barbe: Barba.

Barbiche: Perilla.

Moustache: Bigote (femenino).

Bras: Brazo.

Coude: Codo.

Main: Mano.

Doigt: Dedo.

Pouce: Pulgar.

Jambe: Pierna.

Genou, genoux: Rodilla (singlular y plural) (masculino).

Pied: Pie.

Orteil: Dedo del pie (gros orteil: dedo gordo del pie).

Épaule: Hombro (femenino).

Dos: Espalda (masculino).

Poitrine: Pecho (femenino).

Estomac: Estómago.

Fesse: Nalga (fesses: culo, femenino plural).


Expresiones: Describiendo a las personas (físicamente).

La beauté: La belleza.

Être beau: Ser guapo.

Être laid: Ser feo.

Avoir du charme: Tener encanto.

 

L´âge: La edad.

Il est âgé: Es viejo.

Il est ridé: Está arrugado.

Il a des rides: Tiene arrugas.

 

La position: La posición, la postura.

Être debout: Estar de pie.

Être assis: Estar sentado.

Être couché: Estar tumbado.

 

Les cheveux: El cabello, el pelo.

Avoir les cheveux noirs, bruns, châtains, blonds: Tener el pelo negro, moreno, castaño, rubio.

Avoir les cheveux longs, courts: Tener el pelo largo, corto.

Avoir les cheveux lisses, frisés: Tener el pelo liso, rizado.

Chauve: Calvo.

 

Les yeux: Los ojos.

Avoir les yeux noirs, marron, bleus.

Regard profond: Mirada profunda (mirada es masculino).

 

La taille: La talla.

Être grand, de taille moyenne, petit: Ser de talla grande, mediana, pequeña.

Mesurer 1,80 m, faire 1,80 m: Medir 1,80 m.

Être gros, mince: Ser gordo, delgado.

Il est maigre, il est mince: Está flaco, delgado.

Avoir du ventre: Tener barriga.

 

Le visage: La cara.

Avoir le visage rond, allongé: Tener la cara redonda, alargada.

Il est souriant: Está sonriente.

Il a des oreilles grandes: Tiene unas orejas grandes.

Il a de grandes oreilles: Tiene unas orejas grandes.

Il a un grand nez: Tiene una nariz grande.

Il porte des lunettes: Lleva gafas.

Avoir des cernes: Tener ojeras.

Avoir les yeux cernés: Tener los ojos ojerosos.

 

Le vêtement: La ropa.

Il a une chemise bleue: Tiene una camisa azul.

Il a un bonnet rouge: Tiene un gorro rojo.

 

Vocabulario: Los defectos y virtudes.

Amusant: Divertido.

Antipathique: Antipático.

Artiste: Artista.

Autoritaire: Autoritario.

Calme: Tranquilidad (masculino), tranquilo.

Colère: Cólera, rabia.

Courageux: Valiente.

Curieux: Curioso (adjetivo y sustantivo).

Égoïste: Egoísta (adjetivo y sustantivo).

Ennuyeux: Aburrido.

Froid: Frío.

Généreux: Generoso.

Gentil, gentille: Bueno, amable (masculino, femenino).

Heureux: Feliz.

Idéaliste: Idealista (adjetivo y sustantivo).

Imaginatif, imaginative: Imaginativo, imaginativa.

Indifférent: Indiferente.

Intelligent: Inteligente.

Malheureux: Infeliz, desgraciado.

Méchant: Malo (para personas), malvado.

Observateur: Observador (adjetivo).

Paresseux: Perezoso.

Psychologue: Psicólogo (neutro).

Romantique: Romántico.

Souriant: Sonriente.

Stressé: Estresado.

Stupide: Estúpido.

Sympathique: Simpático.

Timide: Tímido.

Travailleur: Trabajador.

Triste: Triste.

Expresiones: Describiendo a las personas (el carácter).

 

Avoir bon caractère: Tener buen carácter.

Avoir mauvais caractère: Tener mal carácter.

Se mettre en colère: Enfadarse.

PREFERENCIAS

PREFERENCIAS

Les goûts et les préférences:    Me gusta                                Me disgusta

Una exageración :                       J´adore                             J´ai horreur de  Je déteste

Mucho                                          J´aime beaucoup             Je n´aime pas du tout

Bastante                                       J´aime bien                            Je n´aime pas

Un poco                                 Je suis intéressé(e) par...            Je n´aime pas beaucoup

 

Moi, ça m´est égal: Me da igual.


Otros usos del verbo jouer (jugar):


Tocar un instrumento (con du si el instumento es masculino o de la si es femenino).

Ejemplos: Jouer de la flûte. Jouer du piano.


Interpretar una obra.

Ejemplo: Jouer une pièce de théâtre.


Jugar a un deporte (con au).

Ejemplo: Jouer au football.

 

Nota: Utilizamos jouer para los deportes de equipo, que en español decimos jugar. Para los deportes que en español decimos practicar, en francés usaremos el verbo faire.

Adjetivos Calificativos.

ADJETIVOS CALIFICACTIVOS DE GÉNERO

En francés, el adjetivo acompaña al sustantivo, con quien concuerda en género y número.

El adjetivo femenino singular se forma añadiendo una "e" al masculino:

 

Masculino  Femenino  Español 

Intelligent     Intelligente  Inteligente

Haut      Haute   Alto (a)

Petit      Petite   Pequeño (a)

Grand   Grande  Grande

Étroit     Étroite  Estrecho

 

Pero si el masculino termina en "e", entonces no se le añade nada y coincide con el femenino:

Masculino           Femenino          

Jeune   Jeune   Joven

Rapide  Rapide  Rápido

Humble   Humble  Humilde

 

El plural del adjetivo se forma añadiendo una "s" al singular, tanto al masculino como al femenino:

Masculino plural      Femenino plural             Español     

Intelligents                    Intelligentes          Inteligentes

Hauts                                Hautes                  Altos (as)

Petits                                Petites                Pequeños (as)

Grands                              Grandes              Grandes

Étroits                               Étroites                Estrechos


Pero, al igual que ocurría con los sustantivos, hay algunas excepciones dependiendo de la terminación del masculino singular:

Terminación del singular              Terminación del plural

x            

"s"          "s"

"x"         "x"

"eau"    "eaux"

"al"        "aux"   


Veamos algunos ejemplos:

Masculino singular          Masculino plural              Español 

Précis                                        Précis                        Precisos

Fatal                                          Fatals                          Fatales

Beau                                          Beaux                          Bonitos

Pointilleux                               Pointilleux                  Puntilloso

Ropa y accesorios.


Vocabulario Cuerpo



Voyage Voyage

Au-dessus des vieux volcans
Glissent tes ailes sous le tapis du vent
Voyage, voyage, eternellement
De nuages en marecages
De vent d'espagne en pluie d'equateur
Voyage, voyage vole dans le hauteurs
Au-dessus des capitales, des idées fatales
Regarde l'ocean

Chorus:
Voyage, voyage, plus loin que la nuit et le jour
Voyage, voyage, dans l'espace inoui de l'amour
Voyage, voyage, sur l'eau sacré d'un fleuve indian
Voyage, voyage, et jamais ne revienne

Sur le gange ou l'amazone
Chez les blacks, chez les sickhs, chez les jaunes
Voyage, voyage, dans tout le royaume
Sur les dunes du sahara
De iles fidji au fujiyama
Voyage, voyage, ne t'arrêtes pas
Au-dessus des barbalés, des coeurs bombardés
Regarde l'ocean

Chorus.

Au-dessus des capitales, des idées fatales
Regarde l'ocean


Alouette...

Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Je te plumerai la tête
Je te plumerai la tête
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
O-o-o-o-oh
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai

Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Je te plumerai le nez (le bec) 
Je te plumerai le nez
Et le nez, et le nez
Alouette, Alouette
O-o-o-o-oh
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai

Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Je te plumerai les yeux
Je te plumerai les yeux
Et les yeux, et les yeux
Alouette, Alouette
O-o-o-o-oh
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai

Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Je te plumerai le cou (cou, cuello) 
Je te plumerai le cou
Et le cou, et le cou
Alouette, Alouette
O-o-o-o-oh
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai

Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Je te plumerai les ailes (ailes = alas) 
Je te plumerai les ailes
Et les ailes, et les ailes
Alouette, Alouette
O-o-o-o-oh
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai

Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Je te plumerai le dos (dos = espalda) 
Je te plumerai le dos
Et le dos, et le dos
Alouette, Alouette
O-o-o-o-oh
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai

Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Je te plumerai les pattes (pattes = patas) 
Je te plumerai les pattes
Et les pattes, et les pattes
Alouette, Alouette
O-o-o-o-oh
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai

Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Je te plumerai la queue (queue = cola) 
Je te plumerai la queue
Et la queue, et la queue
Alouette, Alouette
O-o-o-o-oh
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai

sábado, 6 de marzo de 2010

British and American accents...

Have fun guys!!

Rómeo et Juliette...

Del musical Romeo y Julieta... en francés...

Notredame de Paris...

Hola chicos y chicas... les comparto algunas canciones del musical Notredame de Paris para que empiecen a escuchar y a acostumbrarse a reconocer el Francés...

Dr. House sings!


Mystery... 20 years later...

Para los grupos de Francés...

Hola chicos y chicas,

Como podrán notar, no les he devuelto su actividad escrita calificada. Me topé con muchos más errores de los que esperaba, y no he podido terminar de calificarlos.

El martes se los devuelvo, y tendrán toda la semana para subirlo a su blog.

Debo felicitarlos en general porque muchos si me enviaron ya su dirección de blog. Ya les agregué videos sobre cómo hacer un blog en blogger para que no tengan pretextos... 

Bonne fin de semaine!

Aida.

¿Cómo hacer un blog?

Chicos... ya no hay pretextos... aquí hay tres diferentes videos para que sepan cómo hacer un blog en blogger...

lunes, 1 de marzo de 2010

Los mejores blogs hasta ahora...

Grupo 401:

http://wwwk-roeresminena.blogspot.com/ - Miriam Carolina Álvarez (sólo falta agregar tus 10 oraciones)

http://franivestrella.blogspot.com/ - Andrea Estrella


Grupo 402:

www.myspace.com/521817213 - Ingrid Idannia

http://www.myspace.com/themurdze - Cristian Antonio


Grupo 405:

http://mclaren95.blogspot.com/ - Diego Mendoza


Felicidades chicos y chicas... a todos los demás... si sus compañeros han podido cumplir con las actividades de forma excelente, no hay pretextos!!

Bonne chance! Good Luck!

jueves, 25 de febrero de 2010

RESUMEN DE TAREAS PARA TODOS LOS GRUPOS.

Un recordatorio de lo que deben tener en su blog para este Viernes a las 11:45 p.m. a más tardar:

PARA EL GRUPO 405:

500 word composition about your tastes, and a video of your favorite song in English, explaining in Spanish why you like that song.

Video 1:

a) What was the name of the student the teacher is talking about?

b) What did he think the teacher was calling him?

c) What was the teacher actually calling him?

d) What does that word mean in Spanish? Both literally and figuratively.

Video 2:

a) How many years did the teacher teach in that school?

b) What did his two students think of as a nickname for the teacher? What does that word mean?

 c) What nicknames did the teacher think of for his two students? What do they mean?

What do you think about the importance of understanding English properly and being able to communicate in English with other people?


IMPORTANTE:

TANTO EL GRUPO 401 COMO 402 DEBEN AGREGAR A SU BLOG UNA PEQUEÑA COMPOSICIÓN UTILIZANDO TODO LO QUE HEMOS VISTO EN CLASE HASTA AHORA. NECESITO POR LO MENOS 10 ORACIONES. PUEDEN HABLAR DE: LA FAMILIA, SU NACIONALIDAD, SU EDAD, SU NOMBRE, EN DÓNDE VIVEN, CUÁL ES SU COLOR PREFERIDO, SU DÍA PREFERIDO, SU MES PREFERIDO, ETC. Pasen la voz a sus compañeros.

PARA EL GRUPO 401:

No olviden que hay que entregar las siguientes actividades en su blog:

a) Ton âge

b) Quand est ton anniversaire?

c) C'est quoi ta date de naissance?

a) Letra en español y francés de "La Vie en Rose"

b) Un resumen en español sobre quién fue Edith Piaf.

c) Una imagen de un mapa de cualquier continente con 5 países identificados y sus nombres en Francés.


PARA EL GRUPO 402:

a) Letra en español y francés de "La Vie en Rose"

b) Las líneas en español y francés de la canción "Eternidad" de La Ley.

c) Votre famille: su familia.

TANTO EL GRUPO 401 COMO 402 DEBEN AGREGAR A SU BLOG UNA PEQUEÑA COMPOSICIÓN UTILIZANDO TODO LO QUE HEMOS VISTO EN CLASE HASTA AHORA. NECESITO POR LO MENOS 10 ORACIONES. PUEDEN HABLAR DE: LA FAMILIA, SU NACIONALIDAD, SU EDAD, SU NOMBRE, EN DÓNDE VIVEN, ETC.

Merci à tous! Thank you everyone!

Aida.

Pays et continents.





Chicos, aquí hay unos cuantos países y continentes, si entran a youtube podrán encontrar toda la serie de videos.

Bonne chance!

Les métiers.












Jours de la semaine, mois et saisons.





Números en Français.



















Famille et couleurs.





Ejemplos de blogs...

Hola chicos y chicas de los grupos 410, 402 y 405... les comparto enlaces a algunos blogs de sus compañeros para que se puedan dar idea de qué es posible hacer en su blog...

http://gameztoxico.blogspot.com/

http://karlangasflaka.blogspot.com/

http://mclaren95.blogspot.com/

http://manuel-brandy.blogspot.com/

http://shivitaalbe.blogspot.com/

http://401carlosblog.blogspot.com/

miércoles, 24 de febrero de 2010

Apprendre un autre langue... learning a new language...

Faut pas rire du cours d'anglais! You shouldn't laugh at the English course!

Chanson d'amour... Que je t'aime.



Canción de amor en francés, con la letra en la información del video.

Excusez-moi!

lunes, 22 de febrero de 2010

Manu Chao y Africando

La música nos da una forma de unir varios idiomas para comunicarnos culturalmente... 



My favorite song from last December...

This is a song by Matchbox 20, "How Far We've Come".

The reason why I like this song is because I feel that it reflects the moment that we are going through as a species and as a planet. Time is accelerating and many things are happening, new technologies, new wars, new diseases.

When I first heard this song was last December, and my mother got very sick. She had to have a surgery and I was very worried for her health, so in a way, I was feeling that my world was burning to the ground and coming to an end... thank God all went well, and she recovered splendidly.

I like the fact that this song is snappy, yet the topic is a serious one. That kind of music that mixes contrary lyrics to the theme is not too common, so I appreciate it very much.

I believe, as the song says, that the world is coming to an end, but we are also going through a new beginning. The question remains... where do we want to head to? We have the choice.

La importancia de hablar una lengua extranjera...

Y divertirnos mientras aprendemos!






Anecdotes for 405.




Hello dear children,

Here are some questions for you to answer about these videos:


Video 1:

a) What was the name of the student the teacher is talking about?

b) What did he think the teacher was calling him?

c) What was the teacher actually calling him?

d) What does that word mean in Spanish? Both literally and figuratively.


Video 2:

a) How many years did the teacher teach in that school?

b) What did his two students think of as a nickname for the teacher? What does that word mean?

c) What nicknames did the teacher think of for his two students? What do they mean?


What do you think about the importance of understanding English properly and being able to communicate in English with other people?


These questions have to be answered on your blog by Thursday February 25th. This will be a part of your grade.

L'alphabet en français.

Groups for 405.

My dear students,

I am very sad to inform you that only 19 of you have given me your date of birth, hence, I cannot tell you which groups you will be integrating, and you cannot begin your video activities.

This means that your grade will suffer.

Here is the list of those who haven't given me their date of birth: 

BARRON CARDIEL JORGE ARTURO, GARCIA GALVAN DIEGO ANDRES, GARCIA MORALES LUIS ADRIAN, OLVERA GONZALEZ LUIS DAVID, OLVERA LEYVA ZULLY KAREN, PAULIN CASTILLO JAIME, PAULIN CHAVEZ MIGUEL ANGEL, RAMIREZ RESENDIZ GUADALUPE FELIPE, RESENDIZ VERDE DANIEL, RIVERA HERNANDEZ JOSE ANTONIO, RIVERA ROSALES FERNANDO, SANCHEZ VICTORIANO JUAN MANUEL, SERVIN VAZQUEZ DANIEL, and SILVESTRE GARCIA ALEJANDRO.

Until you all give me your date of birth I will tell you in which group you belong. So if you don't do your homework, you are affecting all of the group. I advise you to send me an e-mail ASAP with the information.

Any questions, you can leave me a comment here.

Have a nice week,

Miss Aida.

Groupes pour le 402.

 Bonjour mes enfants!

Les comparto la lista de equipos; de aquí a final del semestre, trabajaran con este equipo para las actividades de videos y de conversación o escritura que desarrollemos.

1) AGUILAR CERVANTES PALOMA GUADALUPE, OLVERA URIBE CRISTINA y ESCRIBANO ZÚÑIGA JUAN IGNACIO

2) ESTRELLA OLVERA KEVIN JOSEMAR, GARCÍA VALENCIA CARLA y MIRANDA HERNÁNDEZ IVÁN

3) ANTONIO PARTIDA INGRID IDANNIA, NOGUEZ CRUZ HÉCTOR e IBARRA VALENCIA LARITZA

4) CHI CHÁVEZ DANIELA, HERNÁNDEZ BANCO CRISTIAN ANTONIO y JIMÉNEZ SILVA KARLA MARÍA

5) ZEA MARTÍNEZ LUZ ELENA, CARRANZA VÁZQUEZ MARÍA DE LOS ÁNGELES y TREJO DE LA CRUZ VÍCTOR HUGO

6) CRUZ GARCÍA GABRIELA, FEREGRINO GARCÍA SILVIA y SOLÍS HERNÁNDEZ PAULINO

7) GÁMEZ SUÁREZ ERIK ISRAEL, HERNÁNDEZ MAR YESSICA, GARCÍA MORENO MARÍA SALVADORA

8) GÓMEZ AGUILAR GUADALUPE VALERIA, HUERTA SALINAS FRANCISCO JAVIER y OSORNIO RODRÍGUEZ ELSA

9) HUERTA HERNÁNDEZ MIREYA, HERNÁNDEZ CORTÉS MARÍA ANEL y MACÍAS ALATORRE BRUNO GALO

10) GARCÍA ROQUE FABIOLA MARGARITA, HERNÁNDEZ ISLAS VÍCTOR SILBERIO y MORENO HERNÁNDEZ JUAN CARLOS

11) GUTIÉRREZ SANTIAGO ALEJANDRO y JIMÉNEZ HERNÁNDEZ MARÍA ANA KAREN

12) REYES PÉREZ LUZ XIMENA y ZAMORANO UGALDE VÍCTOR HUGO

Les recuerdo que continuamos con vocabulario de Familia .

Merci!

Prof. Aida.